PDA

Просмотр полной версии : Антология одной песни - Сааремаский вальс,Saaremaa valss (2011) (Разное)


mimimih
20.11.2011, 13:47
http://i057.radikal.ru/1111/9b/a9f797c59e03.jpg

Исполнитель: Антология одной песни
Альбом: Сааремаский вальс,Saaremaa valss
Год выпуска: 2011
Жанр: Ретро
Формат: MP3
Качество: Разное
Размер архива: 91.55 мб


Содержание:

AIMP2: Track List
01. Angelika Klas - Saaremaa valss [03:51]
02. Francis Goya - Saaremaa valss [03:44]
03. Georg Ots - Saaremaa valss [03:23]
04. Georg Ots - Saarenmaan valssi [03:35]
05. GICU RAU - Saaremaa valss [03:05]
06. Ivo Linna,Mait Maltis,Boris Lehtlaan,Erich Krieger - Saaremaa valss [03:18]
07. Jussi Salli - Saarenmaan valssi [02:42]
08. Mart Sander - Saaremaa valss [03:35]
09. Omad Poisid - Saaremaa Valss [03:34]
10. The Webasto - Saarenmaan valssi [02:17]
11. Tiit Paulus & Jaak Sooaar - Saaremaa valss [03:31]
12. Toomas Anni - Saaremaa valss [03:34]
13. Tundmatu - Saaremaa valss [03:16]
14. Ullar Jorberg - Saaremaa Valss [03:12]
15. VELLO ORUMETS - Saaremaa valss [03:01]
16. Георг Отс - Сааремааский вальс [03:39]
17. Георг Отс (Georg Ots) - Сааремаский вальс [03:02]


http://s012.radikal.ru/i319/1111/2d/804f3ed62836.jpg


Комментарий к релизу:

«Сааремааский вальс», также «Вальс с острова Сааремаа» (эст. Saaremaa valss, фин. Saarenmaan valssi) — песня эстонского композитора Раймонда Валгре. Словами песни стал фрагмент поэмы Деборы Вааранди «Толока на болоте Лёэне» (эст. Talgud Lööne soos).

Наибольшую известность вальс получил в исполнении Георга Отса на эстонском, финском и русском языках (причём на русском языке известно как минимум два варианта). В СССР песня вышла в исполнении Отса в 1949 году, а 26 сентября 1957 года — в его же исполнении в соседней Финляндии (финский текст песни написал Илкка Кортесниеми.

В песне рассказывается о советском солдате, который кружится в танце с белокурой эстонской девушкой с острова Сааремаа в июньскую ночь. Некоторые считали эту песню просоветской из-за строчек «… ты молодой воин с золотой звёздой» (kuldtärniga nooruke sõjamees sa, в финском варианте — sä kiiltävä tähtinen sotilas vaan), что, однако, по сей день не убавляет ей популярности в Финляндии и Эстонии (из сайта cyclowiki.org).

«Сааремааский вальс» стал своеобразным мостиком дружбы между Эстонией и Финляндией, так же как «Подмосковные вечера» стали мостиком между Россией и остальным миром» (запись в livejournal.com, 23 июня 2011). В честь песни хотели даже установить памятник на одноименном острове: «Давайте честно — у многих финнов остров Сааремаа прежде всего ассоциируется с песней «Сааремааский вальс», так что она сыграла большую роль в успехе острова».

Более подробно об истории вальса и композиторе Раймонде Валгре можно прочитать здесь http://www.marie-olshansky.ru/muz/valgre.shtml
Пользуясь случаем,хочу поблагодарить Марию за столь прекрасный рассказ

ссылка ниже

SHSv
04.08.2014, 18:19
Перезалил на Мегу
92 Мб,
без пароля.

Не забывайте благодарить Михаила!

[*** Скрытый текст ***]